picar


picar
v.
1 to bite.
me picó una avispa I was stung by a wasp
2 to peck.
la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand
3 to chop (triturar) (vegetables).
4 to break up (piedra, hielo).
5 to chip the plaster off.
6 to annoy (informal) (enojar). (peninsular Spanish)
7 to spur on (to stimulate) (persona, caballo).
aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity
8 to punch (perforar) (billete, ficha).
9 to type (up) (informal) (mecanografiar).
10 to goad (bullfighting).
11 to itch (escocer) (parte del cuerpo, herida, prenda).
me pican los ojos my eyes are stinging
12 to be spicy or hot (food).
13 to nibble (tomar un aperitivo).
¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?
14 to burn (sol).
15 to bounce (balón, pelota) (Latin American Spanish).
la pelota picó fuera the ball went out
16 to sting, to bite, to peck, to pick.
La abeja picó al perro The bee stung the dog.
17 to have an itch in.
Me pica la nariz I have an itch in my nose.
Le pica He has an itch.
18 to mince, to chop up, to chop, to hash.
Ella pica las verduras She minces the vegetables.
19 to be biting.
20 to burn on one's back, to be beating down, to beat down, to burn in one's back.
Este sol pica This sun beats down.
21 to pique, to spur.
Ella pica al caballo She spurred=piqued the horse.
22 to pick at.
Ella pica comida en la noche She eats food at night.
23 to have a few snacks, to have a few nibbles.
* * *
picar
Conjugation model [SACAR], like {{link=sacar}}sacar
verbo transitivo
1 (morder - insecto) to bite; (- abeja, avispa) to sting
2 (corroer) to eat away, rot
tengo el coche picado de la humedad my car's all rusty from the damp
tengo las muelas picadas de comer tantos caramelos my teeth are bad from eating so many sweets
la polilla me ha picado el baúl moths have eaten away the trunk
3 (perforar - papel, tarjeta) to punch
4 (dar con un pico) to jab, goad
5 COCINA (cortar) to chop finely; (carne) to mince
6 (comida) to nibble
vamos a salir a picar algo we're going to get a bite to eat
7 (incitar) to arouse
me picó la curiosidad it aroused my curiosity
8 (herir) to wound
le ha picado el orgullo it has wounded his pride
9 (toro) to goad
10 (cebo) to bite
verbo intransitivo
1 (sentir escozor) to itch
me pica todo el cuerpo I'm itching all over
2 (calentar) to be hot, be strong
hoy pica el sol en cantidad the sun's really strong today
3 (estar picante) to be hot
estos pimientos pican muchísimo these peppers are really hot
4 (pez) to bite; (persona) to fall for it
5 (caer en la cuenta) to cotton on, twig
6 (comer) to have a nibble
verbo pronominal picarse
1 (muela) to decay, go bad
se me ha picado una muela one of my teeth has gone bad
2 (fruta) to begin to rot
3 (tela) to be moth-eaten
4 (mar) to get choppy
5 (vino) to go vinegary, go sour, go off
6 (metal) to pit
7 (ofenderse) to take offence
8 familiar (picar el orgullo) to get annoyed
9 argot (pincharse droga) to shoot up
\
FRASEOLOGÍA
picar alto to aim high
quien se pica, ajos come familiar if the cap fits, wear it
* * *
verb
1) to sting, bite
2) itch
3) punch
4) grind
* * *
1. VT
1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente, pez] to bite; [ave] to peck (at)

me ha picado un bicho en el cuello — an insect has bitten me on the neck

los pájaros han picado toda la fruta — the birds have pecked holes in o pecked (at) all the fruit

picar el anzuelo — (lit) to take o swallow the bait; (fig) to rise to the bait, fall for it *

- ¿qué mosca le habrá picado?
2) (=comer) [persona] to nibble at

he estado picando unos cacahuetes — I've been nibbling at some peanuts

he picado algo antes de comer — I had a little nibble before lunch

3) (=agujerear) [+ hoja, página] to punch a hole/some holes in; [+ billete, entrada] to punch
4) (=trocear)
a) (Culin) [+ ajo, cebolla, patata] to chop; Esp, Cono Sur [+ carne] to mince, grind (EEUU)

pica la cebolla muy picadita — chop the onion very finely

b) [+ tabaco] to cut; [+ hielo] to crush
c) [+ tierra] to dig over, break up; [+ piedra] [en trozos pequeños] to chip at; [en trozos grandes] to break up

acabó sus días picando piedra en una cantera — he ended his days breaking up stone in a quarry

5) (=provocar) [+ persona] to needle, goad; [+ caballo] to spur on

estaba siempre picándome — he was always needling o goading me

eso me picó la curiosidad — that aroused my curiosity

lo que dijiste lo picó en su amor propio — what you said wounded o hurt his pride

6) (=corroer) [+ diente, muela, madera] to rot; [+ hierro, metal] to rust; [+ cable] to corrode; [+ goma, neumático] to perish

las polillas han picado la lana — the moths have made holes in the wool

7) (Inform) [+ texto] to key in
8) (Mús) [+ nota] to play staccato
9) (Taur) [+ toro] to stick, prick ( with the goad )
10) (Mil) [+ enemigo] to harass
11) Ven * (=sablear) to scrounge *
12) Ven
*

picar el ojo a algn — to wink at sb

2. VI
1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente] to bite; [ave] to peck
2) (=comer) [persona] to nibble, snack

llevo todo el día picando — I've been nibbling o snacking all day

3) (=morder el cebo) [pez] to bite; [persona] * to fall for it *

hoy parece que no pican — it seems they aren't biting today

ha picado mucha gente — a lot of people have fallen for it *

4) (=ser picante) [comida] to be hot, be spicy

esta salsa sí que pica — this sauce is really hot o spicy

5) (=causar picor) [herida, espalda] to itch

me pica la espalda — my back itches

me pica por todo el cuerpo — I'm itching all over

me pica la barba — I've got an itchy beard

un jersey que pica — an itchy jumper

¿le pica la garganta? — do you have a tickle in your throat?, do you have a tickly throat?

me pican los ojos — my eyes are stinging o smarting

el alcohol te va a picar un poco — the alcohol is going to sting you a little

¿qué te pica? — (lit) where does it itch?; (fig) what's got into you?, what's eating you? (EEUU)

6) [sol] to burn

hoy sí que pica el sol — the sun is really burning today

7) (=probar)

picar en algo — to dabble in sth

ha picado en todos los géneros literarios — he has dabbled in all the literary genres

8) Esp * (=llamar a la puerta) to knock
9) Cono Sur ** (=largarse) to split **
10) Esp (Aut) to pink
11)

picarle — Méx * (=darse prisa) to hurry up

12) LAm [pelota] to bounce
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting

¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?

una manta picada por las polillas — a moth-eaten blanket

las polillas me picaron el poncho — the moths got at my poncho

c) ave <comida> to peck at; <enemigo> to peck
d) <anzuelo> to bite
e) (fam) (comer) to eat

saca algo para picar — put out some nibbles

sólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat

f) <billete/boleto> to punch
g) (Taur) to jab
2)
a) (Coc) <carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cut
b) <hielo> to crush; <pared> to chip; <piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at
3) <dientes/muelas> to rot, decay

el azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay

4) (en billar) <bola> to put spin on
5) (Per fam) (obtener dinero de) to get (some) money from o out of
6)
a) (incitar) to spur on; (enfadar) to upset, hurt
b) <amor propio> to wound, hurt; <curiosidad> to pique, arouse
7) <papel> to perforate
8) (Mús) to play ... staccato
2.
picar vi
1)
a) (morder el anzuelo) to bite, take the bait

picar alto — to aim high

b) (comer) to nibble
2)
a) comida to be hot
b) (producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchy

me pica la espalda — my back itches o is itchy

¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?

c) (fam) (quemar)

cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!

3) (AmL) pelota to bounce
4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)

picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)

3.
picarse v pron
1)
a) muelas to decay, rot; manguera/llanta to perish; cacerola/pava to rust; ropa to get moth-eaten
b) manzana to go rotten; vino to go sour
2) mar to get choppy
3) (fam) (enfadarse) to get annoyed; (ofenderse) to take offense

anda picado — he's in a huff (colloq)

4) avión to nose-dive; pájaro to dive
5) (arg) (inyectarse) to shoot up (sl)
6)

picárselas — (RPl arg) (irse) to split (sl)

* * *
= mince, keyboard, smart, chop up, itch.
Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
Ex. One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.
Ex. The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.
Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.
Ex. Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.
----
* algo para picar = finger food.
* comida para picar = finger food.
* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.
* picar la curiosidad = pique + curiosity.
* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting

¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?

una manta picada por las polillas — a moth-eaten blanket

las polillas me picaron el poncho — the moths got at my poncho

c) ave <comida> to peck at; <enemigo> to peck
d) <anzuelo> to bite
e) (fam) (comer) to eat

saca algo para picar — put out some nibbles

sólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat

f) <billete/boleto> to punch
g) (Taur) to jab
2)
a) (Coc) <carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cut
b) <hielo> to crush; <pared> to chip; <piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at
3) <dientes/muelas> to rot, decay

el azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay

4) (en billar) <bola> to put spin on
5) (Per fam) (obtener dinero de) to get (some) money from o out of
6)
a) (incitar) to spur on; (enfadar) to upset, hurt
b) <amor propio> to wound, hurt; <curiosidad> to pique, arouse
7) <papel> to perforate
8) (Mús) to play ... staccato
2.
picar vi
1)
a) (morder el anzuelo) to bite, take the bait

picar alto — to aim high

b) (comer) to nibble
2)
a) comida to be hot
b) (producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchy

me pica la espalda — my back itches o is itchy

¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?

c) (fam) (quemar)

cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!

3) (AmL) pelota to bounce
4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)

picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)

3.
picarse v pron
1)
a) muelas to decay, rot; manguera/llanta to perish; cacerola/pava to rust; ropa to get moth-eaten
b) manzana to go rotten; vino to go sour
2) mar to get choppy
3) (fam) (enfadarse) to get annoyed; (ofenderse) to take offense

anda picado — he's in a huff (colloq)

4) avión to nose-dive; pájaro to dive
5) (arg) (inyectarse) to shoot up (sl)
6)

picárselas — (RPl arg) (irse) to split (sl)

* * *
= mince, keyboard, smart, chop up, itch.

Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.

Ex: One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.
Ex: The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.
Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.
Ex: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.
* algo para picar = finger food.
* comida para picar = finger food.
* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.
* picar la curiosidad = pique + curiosity.
* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].

* * *
picar [A2 ]
vt
A
1 «mosquito/víbora» to bite; «abeja/avispa» to sting
¿te picaron los mosquitos anoche? did you get bitten by the mosquitoes last night?, did the mosquitoes get you last night? (colloq)
2
«polilla»: una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket
las polillas me picaron el poncho the moths got at my poncho
3 «ave» ‹comida› to peck at; ‹enemigo› to peck
4 ‹anzuelo› to bite
5 (fam) (comer) to eat
picar galletas entre horas engorda muchísimo eating cookies between meals is very fattening
nos sirvió un aperitivo con algo para picar he served us a drink and some nibbles
no quiero cenar, sólo picar algo I don't want supper, just a little snack o just a bite to eat
6 ‹billete/boleto› to punch
7 (Taur) to jab; (Agr) to goad, prod
B (Méx) (con una aguja, espina) to prick
C
1 (Coc) ‹cebolla/perejil› to chop, chop … up; ‹carne› (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); ‹pan/manzana› (Ven) to cut
2 ‹hielo› to crush; ‹tierra› to break up; ‹pared› to chip ‹piedra› (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at
D ‹dientes/muelas› to rot, decay
el azúcar pica los dientes sugar rots your teeth o gives you tooth decay
E (en billar) ‹bola› to put spin on
F (Per fam) (obtener dinero) to get (some) money from o out of
voy a picar a mi viejo I'm going to get some money out of my old man (colloq), I'm going to touch my old man for some money (colloq)
G
1 (incitar) to spur on; (ofender, enfadar) to upset, hurt
2 ‹amor propio› to wound, hurt; ‹curiosidad› to pique, arouse
H ‹papel› to perforate
I (Mús) to play … staccato
■ picar
vi
A
1 (morder el anzuelo) to bite, take the bait
ha picado un pez grande we've got o hooked a big one
el cliente picó the customer rose to o took the bait
le tendimos una trampa y picó we set a trap for him and he fell for it
picar alto to aim high
2 (comer) to nibble
siempre anda picando entre comidas he's always eating o nibbling between meals
B
1 «comida» to be hot
esta mostaza pica mucho this mustard's really hot, this mustard really burns your mouth
2 (producir comezón) «lana/suéter» to itch, be itchy
me pica la espalda my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? are your eyes stinging o smarting?
3 (fam)
(quemar): ¡cómo pica el sol hoy! the sun's really burning o scorching today!
4 (Méx) pinchar vi A. (↑ pinchar)
C (AmL) «pelota» to bounce
la pelota picó fuera the ball bounced o went out
hacer picar la pelota to bounce the ball
D (Esp) «motor» to knock, pink (BrE)
E (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl), to beat it (sl)
picarle (Méx fam); to get a move on (colloq), to move it (BrE colloq)
picarse
v pron
A
1 «muelas» to decay, rot; «manguera/llanta» to perish; «cacerola/pava» to rust; «ropa» to get moth-eaten
2 «manzana» to rot, go rotten; «vino» to go sour
B «mar» to get choppy
C (fam) (enfadarse) to get annoyed, get in a huff (colloq); (ofenderse) to take offense*, be piqued
hombre, no te piques; si sólo era una broma come on, don't get annoyed, it was only a joke (colloq)
anda picado he's in a huff (colloq)
D «avión» to nose-dive; «pájaro» to dive
E
1 (arg) (inyectarse) to shoot up (sl)
2 (Méx) pinchar v pron A 1. (↑ pinchar)
F
picárselas (RPl arg) (irse) to split (sl), to be off (colloq), to take off (AmE colloq)
yo me las pico I'm off (colloq)
a las nueve me las pico I have to be going o to take off at nine (colloq)
* * *

 

picar (conjugate picar) verbo transitivo
1
a) [mosquito/víbora] to bite;

[abeja/avispa] to sting;
me picaron los mosquitos I got bitten by mosquitoes;

una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket
b) [ave] ‹comidato peck at;

enemigoto peck
c)anzueloto bite

d) (fam) (comer) to eat;

solo quiero picar algo I just want a snack o a bite to eat

e)billete/boletoto punch

f) (Taur) to jab

2
a) (Coc) ‹carne› (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE);

cebolla/perejilto chop (up)
b)hieloto crush;

paredto chip;
piedrato break up, smash
3dientes/muelasto rot, decay
verbo intransitivo
1
a) (morder el anzuelo) to bite, take the bait

b) (comer) to nibble

2
a) (ser picante) to be hot

b) (producir comezón) [lana/suéter] to itch, be itchy;

me pica la espalda my back itches o is itchy;

me pican los ojos my eyes sting
3 (AmL) [pelota] to bounce
4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);
picarle (Méx fam) to get a move on (colloq)

picarse verbo pronominal
1
a) [muelas] to decay, rot;

[manguera/llanta] to perish;
[cacerola/pava] to rust;
[ropa] to get moth-eaten
b) [manzana] to go rotten;

[vino] to go sour
2 [mar] to get choppy
3 (fam) (enfadarse) to get annoyed;
(ofenderse) to take offense
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck
(: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
'picar' also found in these entries:
Spanish:
rascar
- tabla
English:
bite
- chop
- clip
- crush
- grind
- itch
- mince
- nibble
- pick
- pick at
- pit
- prickle
- punch
- rise
- smart
- sting
- bounce
- chopping board
- eat
- finely
- prick
- rot
- tickle
* * *
picar
vt
1. [sujeto: mosquito, serpiente] to bite;
[sujeto: avispa, escorpión] to sting;
me picó una avispa I was stung by a wasp;
picar el cebo o [m5]anzuelo [pez] to bite
2. [sujeto: ave] [comida] to peck at;
la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand
3. [trocear] [verdura] to chop;
Esp, RP [carne] to mince; [piedra, hielo] to break up; [pared] to chip the plaster off
4. Méx [pinchar] to prick
5. [dañar, estropear] [diente, caucho, cuero] to rot;
esos caramelos terminarán picándote las muelas Br those sweets o US that candy will rot your teeth
6. [aperitivo]
picar unas aceitunas to have a few olives as an aperitif;
vamos a picar algo antes de comer let's have some nibbles before the meal;
está todo el día picando comida she's always nibbling at something or other between meals
7. Esp Fam [enojar] to annoy;
le encanta picar a su hermana he loves needling his sister
8. [estimular] [persona, caballo] to spur on;
aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity
9. [perforar] [billete, ficha] to punch
10. Fam [mecanografiar] to type (up)
11. Taurom to goad
12. Dep [con efecto] [balón, pelota] to chip;
[bola de billar] to screw
13. Am [botar] [balón, pelota] to bounce
14. Mús [nota] to play staccato
15. Méx Fam
picarle to get a move on;
pícale, que se nos hace tarde para el teatro get a move on, we'll be late for the play;
ya píquenle con eso, o no acabarán nunca you'd better get a move on with that or you'll never finish
16. Col [guiñar] to wink;
picarle un ojo a alguien to wink at sb
vi
1. [escocer] [parte del cuerpo, herida, prenda] to itch;
¿te pica? does it itch?;
me pica mucho la cabeza my head is really itchy;
me pican los ojos my eyes are stinging
2. [estar picante] [alimento, plato] to be spicy o hot;
[cebolla] to be strong
3. [ave] to peck
4. [pez] to bite
5. [dejarse engañar] to take the bait;
no creo que pique I don't think he's going to fall for it o take the bait
6. [tomar un aperitivo] to nibble;
cosas de o [m5]para picar nibbles;
¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?
7. [sol] to burn;
cuando más picaba el sol when the sun was at its hottest
8. Fam [mecanografiar] to type
9. Am [balón, pelota] to bounce;
la pelota picó fuera the ball went out
10. RP Fam [largarse] to take off
11. Comp
picar (muy) alto to have great ambitions
See also the pronominal verb picarse
* * *
picar
I v/t
1 de mosquito, serpiente bite; de avispa sting; de ave peck
2 carne grind, Br
mince; verdura mince, Br
chop finely
3 piedra break (up)
4 TAUR jab with a lance
5 (molestar) annoy
6 la curiosidad pique
7 MÚS pick
II v/i
1 tb fig
take the bait
2 L.Am.
de la comida be hot o
spicy
3 (producir picor) itch
4 del sol burn
* * *
picar {72} vt
1) : to sting, to bite
2) : to peck at
3) : to nibble on
4) : to prick, to puncture, to punch (a ticket)
5) : to grind, to chop
6) : to goad, to incite
7) : to pique, to provoke
picar vi
1) : to itch
2) : to sting
3) : to be spicy
4) : to nibble
5) : to take the bait
6)
picar en : to dabble in
7)
picar muy alto : to aim too high
See also the reflexive verb picarse
* * *
picar vb
1. (mosquito, serpiente, peces) to bite [pt. bit; pp. bitten]
me ha picado un mosquito I've been bitten by a mosquito
los peces no pican hoy the fish aren't biting today
2. (abeja, avispa) to sting [pt. & pp. stung]
le picó una abeja he was stung by a bee
3. (carne) to mince
el carnicero picó la carne the butcher minced the meat
4. (verduras) to chop [pt. & pp. chopped]
pica la cebolla muy fino chop the onion very finely
5. (comer) to eat [pt. ate; pp. eaten] / to nibble
ha picado antes de comer y ahora no tiene hambre she had something to eat before lunch and now she's not hungry
6. (billete) to punch
el revisor no me ha picado el billete the inspector hasn't punched my ticket
7. (comida) to be hot
las guindillas pican chilis are hot
8. (ropa, toalla, etc) to be itchy
este jersey pica this jumper is itchy
9. (caer en una trampa) to fall for it [pt. fell; pp. fallen]
le preparamos una broma y picó we played a trick on him and he fell for it

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • picar — verbo transitivo,intr. 1. Herir (un ave, reptil o insecto) [a una persona o un animal] con el pico, con la boca o con el aguijón: La gallina picó en el dedo de la niña. La abeja me picó. Le han salido habones por haberle picado los mosquitos. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • picar — (De pico1). 1. tr. Pinchar una superficie con un instrumento punzante. U. t. c. prnl.) 2. Cortar o dividir en trozos muy menudos. 3. Golpear con pico, piqueta u otro instrumento adecuado, la superficie de las piedras para labrarlas, o la de las… …   Diccionario de la lengua española

  • picar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: picar picando picado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • picar — 1. Cuando significa, dicho de un animal, ‘herir con el pico, morder o clavar el aguijón’, la persona afectada funciona normalmente como complemento directo: «La picó una hormiga roja» (Vijnovsky Dudas [Arg. 1988]); en ese caso, puede llevar… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • picar — com piquei me com um alfinete …   Dicionario dos verbos portugueses

  • picar — v. tr. 1. Ferir com objeto pontiagudo ou perfurante. 2. Bicar. 3. Lavrar pedra (com o picão). 4. Traçar (falando de insetos que furam a roupa). 5. Arpoar. 6. Causar comichão em. 7.  [Figurado] Causar impressão dolorosa e desagradável em.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • picar — (Voz de creación expresiva.) ► verbo transitivo 1 Herir las aves, los insectos y algunos reptiles a una persona o un animal con el pico o con el aguijón: ■ le picó una abeja. SE CONJUGA COMO sacar 2 ZOOLOGÍA Coger las aves la comida con el pico.… …   Enciclopedia Universal

  • picar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Tomar las aves su alimento 2 Morder o herir las aves con el pico, o ciertos animales como los insectos o las víboras: Me picó el perico , ¡Cómo pican los mosquitos! 3 Comer una persona muy poco de una comida o de… …   Español en México

  • picar — v. hurtar, robar. ❙ «Los que picaban carteras en los grandes almacenes y en el fútbol...» Raúl del Pozo, Noche de tahúres. ❙ ▄▀ «Creo que el vecino se dedica a picar carteras por el metro. Es un picaor.» 2. v. comer en pequeñas porciones. ❙… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • picar — {{#}}{{LM P30227}}{{〓}} {{ConjP30227}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30952}} {{[}}picar{{]}} ‹pi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cortar en trozos pequeños: • Para hacer macedonia hay que picar muy bien la fruta.{{○}} {{<}}2{{>}} Corroer o desgastar:… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • picar — transitivo 1) pinchar, punzar, aguijonear. «Los tres verbos (picar, pinchar, punzar) significan herir con instrumento de punta. Picar es herir ligeramente; pinchar es herir con rapidez y violencia; punzar es herir con esfuerzo sostenido y… …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.